第一章
无,名天地之始;有,名万物之母
看到这样一种翻译,觉得可以:无是天地之始的名字,有是万物之母的名字
故常无欲,以观其眇;常有欲,以观其徼
这样断句有些问题,应该改成故常无,欲以观其眇;常有,欲以观其徼,或者不断句(http://ctext.org/discuss.pl?if=en&thread=2706730&remap=gb)
常无、常有和前面的常道、常名对应。
这句话的断句一直有争议
第一种断句是;“常无,欲以观其妙 常有,欲以观其徼”(解释为:常无,意欲观察其深渊高妙。常有,意欲观察其所归趋。)
第二种是;“常无欲,以观其妙 常有欲,以观其缴”(解释为:常没有欲(欲可理解为人的情欲和志欲),才能观察到其至小至微。常有欲,才能观察到其规律及目的。)
我觉得一下子从道、名跳到人的情欲,跨度过大,所以还是觉得第一种好。
第二章
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已
百度百科上面的翻译:如果天下的人都知道美好的东西是美的,就显露出丑来了;都知道什么是善,就显露出恶来了
觉得这样的解释不好。后在网上找到另一种翻译,觉得可以: 天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑恶的存在。都知道善之所以为善,那是因为有不善的存在
关键就在斯字的理解,斯应该带有语气
第三章
无
第四章
道,冲而用之或不盈
“冲”通“盅”,虚空的意思。“不盈”解释为“不尽”。说,道是虚空的,而用之却无穷无尽。
象:日月星辰等谓之象。
帝:事物的主宰谓之帝。
第五章
天地不仁,以万物为刍狗
看到这样一种翻译,觉得比较好:天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭
不仁给人的直接印象是一个贬义词(不忠不孝不仁不义),而这里应该是一种客观的说法。
多言数(shuo)穷
[数]:按顺序点算,在这里“数”即是道(百度百科)
第六章
谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。
网上说这一段历来众说纷纭。
谷神可以直接理解为道,谷神不死即道不死。牝是指雌性的鸟兽,玄牝可以理解为神奇的雌性鸟兽。玄牝之門也就是雌性鸟兽的生殖器。
天地根就是天地的根源。用之不勤就是用之不尽。